Как новые правила изменят рынок вывесок в России: от брендов до «Распродаж»

Как новые правила изменят рынок вывесок в России: от брендов до «Распродаж»

С 1 марта 2026 года в России вступает в силу закон, который изменит подход к использованию иностранных слов в общественных местах. Эти изменения затронут практически каждую торговую точку, офис и место обслуживания клиентов, требуя бизнеса адаптироваться к новым реалиям. Процесс обязывает компании пересмотреть свои вывески, таблички и информационные материалы, чтобы избежать штрафных санкций и проблем с контрольными органами.

Что ожидает бизнес с введением новых правил

Новый федеральный закон, принятый 24 июня 2025 года, вводит обязательное использование русского языка в информации, предназначенной для широкого доступа потребителей. Ранее данное требование касалось только рекламных материалов, но теперь оно охватывает и вывески, которые находятся под меньшим правовым контролем. Это означает, что компании обязаны будут использовать русский язык для всех визуальных материалов в общедоступных местах.

В первую очередь, закон затрагивает названия предприятий и любые таблички, оформление которых осуществляется по инициативе бизнеса. Это касается таких надписей, как "Welcome", "Shop" и "Office", которые сегодня активно используются, но с 2026 года потребуют изменения.

Какие вывески подлежат изменению

  • Вывески и навигационные таблички в общественных местах.
  • Информационные материалы, предоставленные для клиентов.

Все компании, независимо от отрасли, будут обязаны адаптировать свои вывески для соответствия новым требованиям. Однако бизнес все же может сохранить оригинальное написание своих товарных знаков и брендов, если они зарегистрированы в соответствующих государственных органах.

Исключения и правильное оформление

Закон допускает некоторые исключения, позволяя сохранить иностранные названия, если они зарегистрированы как товарные знаки. Тем не менее, если под брендовой вывеской располагаются такие надписи, как "Open" или "Sale", они должны быть переведены или продублированы на русском языке.

К тому же, осуществляется четкое требование к дублированию текста на русском: он должен быть визуально идентичен иностранному по размеру и шрифту. Это нужно для соблюдения требований закона о приоритете русского языка в публичном пространстве, без полного запрета иностранных слов.

Эксперты рекомендуют компаниям начать подготовку к изменениям заблаговременно. В первую очередь следует провести аудит всех публичных материалов, чтобы решить, какие слова можно оставить, а какие подлежат обязательному изменению.

Источник: Известия

Лента новостей